Esta página ha sido traducida por Google Translate. No todas las palabras de este artículo han sido revisadas por un hablante fluido. Podría haber malas traducciones que resulten en falsas enseñanzas o falsas doctrinas. Para obtener la versión en inglés más precisa de este sitio web, visite www.isawthelightministries.com

Los versos de la Biblia en negro / gris y no en inglés fueron traducidos automáticamente por Google Translate: se proporcionan para notas edificantes y para comparación con otras versiones de la Biblia, pero debido a la traducción automática, es posible que estas no sean escrituras precisas. Consulte la versión en inglés del sitio web en www.isawthelightministries.com para obtener las enseñanzas más precisas.

La Versión King James (KJV) en Comparación con la Nueva Biblia Estándar Americana (NASB)


La mayoría de la gente trata de probar que la Nueva Biblia Estándar Estadounidense, la NVI y otras traducciones están equivocadas comparándolas con la Versión King James como si la KJV fuera el rollo original que escribieron los profetas y apóstoles. Pero el hecho es que la KJV no fue escrita hasta más de 1600 años después de que Cristo regresó al Cielo. No se puede probar que otras traducciones están equivocadas al compararlas solo con la KJV. La única forma de probar que cualquier traducción es incorrecta es comparándola con los pergaminos / códices más antiguos y completos, por lo tanto, las biblias más confiables que tenemos en la Tierra y también comparando las palabras con léxicos / concordancias establecidas y respetadas. La razón por la que digo "más completa" es que cuando tenemos miles de pequeños fragmentos con letras muy débiles, no podemos estar 100% seguros de qué letra / palabra / oración acompaña a otra.
Versión King James (KJV) Nueva Biblia Estándar Americana (NASB)Consulte: Biblias antiguas más antiguas y más completas y concordancia de Strong
KJV Hechos 12:4 "And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people".
"Y cuando lo detuvo, lo encarceló y lo entregó a cuatro cuaterniones de soldados para mantenerlo; con la intención, después de Easter, de llevarlo al pueblo".
NASB Hechos 12:4 "When he had seized him, he put him in prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out before the people".
"When he had seized him, he put him in prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out before the people".
Strong's G3957 - pascha. Puede solamente ser traducido como la Pascua. No hay manera esto se puede traducir como "Easter". Algunas personas intentan argumentar que el contexto es un pagano / pecador que observa una fiesta pagana. Pero esa excusa ignora por completo la palabra real de la escritura original. Significa Pascua y no hay forma de evitarlo. Las personas que afirman que se puede traducir como "Easter" no saben de qué están hablando. Solo van por lo que se les ha enseñado. Cualquier sitio web que diga que puede traducirse como Easter solo va por una falsa tradición y no por la precisión de la traducción. La palabra griega simplemente no se puede traducir como "Easter". NASB tiene esto correcto! Casi todas las traducciones posibles dicen Pascua. Incluso la Biblia de Ginebra de 1560 (de la cual se copió principalmente la KJV) dice Pascua.
KJV Hebreos 4:9 "There remaineth therefore a rest to the people of God".
"Por tanto, queda un descanso para el pueblo de Dios".
NASB Hebreos 4:9 "So there remains a Sabbath rest for the people of God".
"Entonces queda un descanso sabático para el pueblo de Dios".
Strong's G4520 - sabbatismos. Diccionario Expositivo de Vine: "guardar un sábado" (similar al sabbatizo, "guardar el sábado", usado, por ejemplo, en Ex 16:30)
Mucha gente piensa que un mandamiento para continuar guardando el sábado no está en el Nuevo Testamento. Pero es. La Iglesia Católica tradujo deliberadamente esta palabra con el propósito de engañar a las personas para que piensen que no necesitan guardar el sábado. Eso es un hecho! ¡El NASB tiene esto correcto! La NASB es repetidamente más clara en la doctrina correcta, incluida la observancia de los Diez Mandamientos, incluido el día de reposo.
KJV Éxodo 20:13 "Thou shalt not kill".
"No te matan".
NASB Éxodo 20:13 "You shall not murder".
" Usted no debe matar".
No hay diferencia entre decir "tú" y "tú". Significa exactamente lo mismo. Una de estas palabras no es más sagrada que la otra. "usted" es más fácil de entender por personas que son nuevas en la Biblia y en personas de diferentes naciones. Es inglés moderno en lugar de inglés 1611. Eso es algo bueno, no está mal.

matar o asesinar es Strong's H7523 - ratsach.
I. para asesinar, matar, matar A. (Qal) para asesinar, matar
i. premeditado ii. accidental iii. como vengador iv. asesino (intencional)
B. (Niphal) para ser asesinado
C. (Piel) i. asesinar, asesinar

Es sin pecado matar a un animal para la alimentación. Es no un pecado matar en defensa propia. Es no un pecado matar por accidente. Es no un pecado matar al enemigo dentro de una guerra. Dios envió a muchas naciones a la guerra. Hay una diferencia entre matar y asesinar. NASB es más fiel al significado de las escrituras originales.

KJV 1 Juan 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
7 Porque hay tres que dan testimonio en el cielo, el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo: y estos tres son uno.
8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre: y estos tres están de acuerdo en uno.
NASB 1 Juan 5:7 For there are three that testify:
8 the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
7 Porque hay tres que testifican:
8 el Espíritu, el agua y la sangre; y los tres están de acuerdo.
Algunos manuscritos tardíos agregan... "en el cielo, el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y hay tres que testifican en la tierra, el Espíritu".
Esas palabras no se encuentran en ninguno de los rollos más antiguos, biblias. No apareció en ninguna biblia hasta el siglo X o más tarde. Esas palabras han sido agregadas por el hombre con el tiempo. NASB se mantiene fiel a las escrituras originales. KJV agrega a las escrituras originales.
A este hecho, las siguientes otras traducciones concuerdan en que estas palabras no pertenecen a las Escrituras: NLT, NIV, ESV, RSV, DARBY, HNV, MGNT, VUL y muchas otras.
Ver el verso en el Codex Sinaiticus y Codex Vaticanus. Dos de las Biblias más antiguas del planeta.
KJV a veces se refiere a Dios como "él", "él", "su" "él". NASB siempre capitaliza cada palabra que se refiere a Dios, dándole así a Dios más honor y respeto.
En el Nuevo Testamento de NASB, siempre pone en mayúscula cada palabra y cada letra cada vez que se cita una escritura del Antiguo Testamento. Esto ayuda al lector a darse cuenta de que las escrituras están siendo citadas y ayuda a comprender y estudiar.
El Nuevo Testamento griego original capitalizó cada palabra y cada letra de la escritura. La NASB es más fiel a la escritura original.
KJV usa "Jehová" para el Nombre de Dios. NASB nunca se refiere a Dios como "Jehová". Dos monjes católicos inventaron el nombre de "Jehová" alrededor de 1270 DC. Nunca apareció en ninguna versión de la Biblia hasta después de ese tiempo. Se basa en "YHWH" o "YHVH" que tampoco apareció en las Escrituras hasta el cautiverio babilónico de los judíos. Católicos a continuación adivinado de qué vocales para agregar entre cada una de las 4 letras, a pesar de que esas 4 cartas también qué no aparecen en las escrituras originales y Moisés no escribirlos. Haga clic aquí para obtener pruebas y más información.
No, la KJV no consideró la Septuaginta griega en su traducción. Sí, la NVI hizo considerar la Septuaginta griega, incluyendo el Códice Vaticano, en su traducción. La Septuaginta griega es la traducción griega de las escrituras. Originalmente, el Antiguo Testamento había sido escrito en parte en hebreo verdadero que se llama "Paleo-hebreo". Luego, los hebreos, incluidos los judíos, rechazaron al verdadero Dios Todopoderoso y fornicaron con los dioses asirios y babilonios. Por lo tanto, Dios los envió cautivos a Asiria y Babilonia. Allí, continuaron aceptando tradiciones y doctrinas religiosas babilónicas. También adoptaron la lengua asiria del arameo. Tradujeron las escrituras hebreas al arameo, por lo que también inyectaron en las escrituras los nombres de los dioses de la brujería de Babilonia, como "YHWH / YHVH".
Finalmente Dios se preparó para la llegada de Jesus e hizo restaurar las escrituras al traducirlas al idioma griego, que es casi idéntico en sonido y parece hebreo verdadero. Jesus y los apóstoles usaron la Septuaginta griega, la enseñaron y la citaron. Los apóstoles escribieron el Nuevo Testamento en griego. Eventualmente se distribuyeron copias de la combinación del Antiguo Testamento de la Septuaginta griega y el Nuevo Testamento griego. El Codex Vaticanus del año 350 DC es una copia de esa biblia. Se llama Vaticanus solo porque el Vaticano tiene esa biblia en sus estantes en el Vaticano. Pero no lo escribieron. Es no una producción del Vaticano. Está escrito en griego, no en latín. Está escrito de la manera y el lenguaje exactos en que los Apóstoles habrían escrito.
La versión KJV traduce 4 palabras hebreas y griegas diferentes como la palabra inglesa "infierno" a pesar de que tienen diferentes significados. NASB mantiene la palabra original "hades" (que significa la tumba y no tiene nada que ver con la quema) en diez versículos. Y lo traduce correctamente como "tumba" en 1 Cor. 15:55
NASB mantiene la palabra original "sheol" que significa la tumba en Sal.166:3 y otros lugares en lugar de traducirla como la palabra inglesa "infierno".
La palabra "hades" aparece en 11 versículos en los escritos originales del Nuevo Testamento. Significa la tumba y merece ser mantenida como la palabra original o bien traducida como la "tumba" para evitar confusión sobre las doctrinas relacionadas con el infierno. La palabra "sheol" del Antiguo Testamento también significa la tumba y no tiene nada que ver con un lugar de fuego. Sin embargo cuando Jesus y los Apóstoles hablaron la palabra "Gehenna", que se refiere al Lago de Fuego, por lo tanto, se puede traducir como "infierno". La NASB nuevamente se mantiene fiel a las escrituras originales.
Ver artículo "La verdad sobre el cielo y el infierno, ¿qué sucede cuando mueres?"
KJV Marcos 7:19 "Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?"
"¿Porque no entra en su corazón, sino en la barriga, y sale al bosque, purgando todas las carnes? "
NASB Marcos 7:19 "because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.)"
"¿Porque no entra en su corazón, sino en su estómago y es eliminado?" (Así declaró que todos los alimentos estaban limpios)".
purga = Strong's G2511 - katharizo = I. para limpiar, limpiar A. de manchas físicas y suciedad i. utensilios, comida ii. un leproso, para limpiar curando iii. eliminar mediante la limpieza de B. en un sentido moral i. para liberarse de la contaminación del pecado y de las faltas ii. para purificar de la maldad iii. para liberarse de la culpa del pecado, para purificar iv. consagrar limpiando o purificando v. consagrar, dedicar II. pronunciar limpio en un sentido levítico

Por lo tanto, NASB es más preciso y más claro acerca de la verdadera doctrina.
Ver artículo "Prueba Jesus hizo limpieza de todas las carnes de alimentos".

KJV Matt.14:8 "And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist’s head in a charger".
"Y ella, antes de recibir instrucciones de su madre, dijo:" Dame aquí la cabeza de John Baptist en un cargador".
NASB Matt. 14:8 "Having been prompted by her mother, she *said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."
"Habiendo sido motivada por su madre, ella * dijo:" Dame aquí en bandeja la cabeza de Juan el Bautista".
KJV hace que parezca que el apellido de John era "Bautista", mientras que NASB aclara que John era "el bautista", es decir, uno que bautiza.
KJV 1 Cor.15:52 "in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed."
"en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la última trompeta: porque sonará la trompeta, y los muertos serán resucitados incorruptibles, y nosotros seremos transformados".
NASB 1 Cor. 15:52 "in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed."
"en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la última trompeta; porque la trompeta sonará, y los muertos serán resucitados imperecederos, y seremos transformados".
Algunas personas intentan usar el lenguaje KJV de "triunfo" para intentar afirmar que no se trata de la última de las 7 trompetas del libro de Apocalipsis. Strong's G4536 - salpigx es la misma palabra griega usada para las 7 Trompetas del libro de Apocalipsis.
NASB hace la doctrina más clara, dejando menos espacio para malentendidos.
KJV 2 Tes.2:3 "Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;"
"Que nadie te engañe de ninguna manera: porque ese día no vendrá, excepto que primero vendrá una caída, y ese hombre de pecado será revelado, el hijo de perdición".
NASB 2 Tes. 2:3 "Let no one in any way deceive you, for it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction"
"Que nadie te engañe de ninguna manera, porque no vendrá a menos que la apostasía venga primero, y el hombre de la anarquía sea revelado, el hijo de la destrucción "
KJV dice que nadie hombre os engañe. ¿Deberíamos permitir que las mujeres nos engañen?
NASB declara lo que es "pecado", ver 1 Juan 3:4.
NASB usa la frase "hijo de la destrucción". Perdición significa destrucción. Mucha gente no sabe lo que significa la perdición. Mucha gente cree que el "anticristo" vendrá como un hombre de paz. Pero la biblia lo llama el hijo de la destrucción. Él destruye, él está constantemente en guerra en la Biblia.
KJV Romanos 8:19-22 "For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, 21 because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. 22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now."
"Porque la sincera expectativa de la criatura espera la manifestación de los hijos de Dios. 20 Porque la criatura fue sometida a la vanidad, no voluntariamente, sino por el que lo ha sometido a la esperanza, 21 porque la criatura misma también será liberado de la esclavitud de la corrupción a la gloriosa libertad de los hijos de Dios. 22 Porque sabemos que toda la creación gime y sufre dolores juntos hasta ahora".
NASB Romanos 8:19-22 "For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God. 20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, [a]in hope 21 that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God. 22 For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now."
"Porque la ansia ansiosa de la creación espera ansiosamente la revelación de los hijos de Dios. 20 Porque la creación fue sometida a futilidad, no voluntariamente, sino por Aquel que la sometió, [a] con la esperanza 21 de que la creación misma será liberado de su esclavitud a la corrupción en la libertad de la gloria de los hijos de Dios. 22 Porque sabemos que toda la creación gime y sufre los dolores del parto juntos hasta ahora".
NASB traduce de manera más consistente Strong's G2937 - ktisis como "creación". KJV a veces lo traduce como "criatura". G2937 significa todo lo que se ha creado. La creación es una traducción mejor y más precisa. Cuando lo traducimos a 2 palabras diferentes en el mismo pasaje, como lo hace KJV, causa confusión. Dios no es el autor de la confusion.
KJV Matt.24:15 "When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)"
"Cuando, por tanto, veáis la abominación desoladora, de la cual habló el profeta Daniel, permaneced en el lugar santo (el que lea, que entienda:)"
NASB Matt. 24:15 "Therefore when you see the abomination of desolation which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand)"
"Por lo tanto, cuando veas la abominación desoladora de la que se habló a través del profeta Daniel, parado en el lugar santo (deja que el lector entienda)"
KJV hace que parezca que se nos ordena ir a pararnos allí. NASB deja más claro que el hijo de perdición estará de pie allí. La mayoría de las traducciones bíblicas usan la palabra "de pie".
KJV Lucas 18:12 "I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess."
"Ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que poseo".
NASB Lucas 18:12 "I fast twice a week; I pay tithes of all that I get."
"Ayuno dos veces por semana; pago diezmos de todo lo que obtengo".
Strong's G2932 - ktaomai = I.para adquirir, obtener o adquirir algo para uno mismo, para poseer.
La KJV traduce el G2932 de Strong de la siguiente manera: poseer (3x), comprar (2x), proporcionar (1x), obtener (1x).
Los diezmos no deben pagarse por lo que ya posee, solo en aumento, por lo tanto, NASB es más preciso en cuanto a doctrina.
KJV "God save the King"(" Dios salve al Rey"): 1Sam 10:24, 2Sam 16:16, 1Reyes 1:25 NASB 1Sam 10:24 "long live the king".(" Viva el rey".)
2 Sam 16:16 "Long live the king"("Larga vida al rey")
1 Reyes 1:25 "Long live King".("Larga vida al Rey") .
"Dios" no está en el Textus Receptus de estos versículos, en los que se supone que se basa la KJV. Entonces, si el Textus Receptus no incluye la palabra Dios en estos versículos, ¿por qué los agrega KJV? NASB es más fiel a las escrituras.
KJV Romanos 3:4 "God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged".
" Dios no lo quiera: sí, que Dios sea verdadero, pero que todo hombre sea mentiroso; como está escrito, para que puedas ser justificado en tus dichos, y puedas ser vencido cuando seas juzgado".
NASB Romanos 3:4 "May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "That you may be justified in your words, and prevail when you are judged."
"¡Que nunca lo sea! Más bien, que Dios sea encontrado verdadero, aunque cada hombre sea encontrado mentiroso, como está escrito, " para que puedas ser justificado en tus palabras y prevalecer cuando eres juzgado".
La primera parte de la oración en KJV "Dios no lo quiera", no se encuentra en este verso en el Textus Receptus. Se supone que la KJV se basa en el Textus Receptus. Entonces, ¿por qué KJV agrega palabras a las Escrituras? KJV agrega esta misma frase en todos los siguientes versículos: Romanos 3:4,6,31; 6:2,15; 7:7,13; 9:14; 11:1,11; 1 Co. 6:15; Ga 2:17; 3:21; 6:14
La NASB se mantiene fiel a las Escrituras.
KJV 1 Reyes 20:38 "So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face."
"Entonces el profeta se fue, y esperó al rey por el camino, y se disfrazó con cenizas en la cara".
NASB 1 Reyes 20:38 "So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes."
"Entonces el profeta partió y esperó al rey por el camino, y se disfrazó con una venda sobre los ojos".
Strong's H666 - 'apher = cubierta, vendaje, una cubierta de la cabeza, diadema, casco, gorra.
De ninguna manera significa cenizas. Casi todas las traducciones de la Biblia dicen vendaje o diadema. KJV está mal aquí. ¿Cómo podemos negar esto? NASB lo tiene correcto!
KJV 2 Samuel 6:19 "And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house."
"Y repartió entre toda la gente, incluso entre toda la multitud de Israel, así como a las mujeres como a los hombres, a cada uno un pastel de pan, un buen pedazo de carne y una jarra de vino. Así que toda la gente partió cada uno a su casa".
BLA 2 Samuel 6:19 "Further, he distributed to all the people, to all the multitude of Israel, both to men and women, a cake of bread and one of dates and one of raisins to each one. Then all the people departed each to his house."
"Además, distribuyó a todo el pueblo, a toda la multitud de Israel, tanto a hombres como a mujeres, un pastel de pan y una de dátiles y una de pasas para cada uno. Luego, todo el pueblo partió cada uno a su casa".
Strong's H829 - 'eshpar = trozo de carne, porción medida, pastel de dátiles.
Strong's H809 - 'ashiyshah = pastel de pasas, uvas secas y prensadas.
No hay forma de que esto signifique vino. ¡Esto es un error en KJV!
NASB lo tiene correcto!
KJV en Éxodo 32:25 dice que Moisés encontró a la gente desnuda (que significa desnudo) cuando bajó de la montaña. Esto no es correcto NASB lo traduce correctamente como "Out of Control"(" Fuera de control "). Strong's H6544 - para significa "mostrar falta de moderación" o "fuera de control". No , no significa desnuda o desnudo. NASB traduce correctamente las escrituras originales y nos da una verdadera doctrina y una historia precisa.
KJV Apocalipsis 5:9 "And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
:10 And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth".
:9 "Y cantaron una nueva canción, diciendo: Tú eres digno de tomar el libro y abrir los sellos del mismo: porque fuiste asesinado, y nos has redimido a Dios con tu sangre de cada parentela y lengua, y pueblo y nación;
:10 y has hecho con nosotros para nuestro Dios reyes y sacerdotes, y que reinarán sobre la tierra".
NASB Rev. 5:9 "And they sang a new song, saying, "Worthy are You to take the book and to break its seals; for You were slain, and purchased for God with Your blood men from every tribe and tongue and people and nation.
:10 "You have made them to be a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth."
:9 "Y cantaron una nueva canción, diciendo:" Digno eres tú de tomar el libro y romper sus sellos; porque fuiste asesinado y comprado para Dios con tu sangre hombres de todas las tribus, lenguas, pueblos y naciones.
:10 "Se han hecho ellos a ser un reino y sacerdotes para nuestro Dios, y que reinará sobre la tierra."
¿Quién está cantando? Desde el contexto y los versos anteriores, está muy claro que son los ángeles (bestias / criaturas vivientes). Los ángeles no son redimidos por la Sangre de Cristo. Solo los humanos lo son. KJV hace que parezca que son los ángeles los redimidos. NASB deja en claro que los ángeles están cantando sobre la redención de la humanidad.
Una vez más, NASB hace las cosas más claras y precisas.
KJV Matt. 6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
:25 Por eso te digo que no pienses en tu vida, qué comerás o qué beberás; ni aún para tu cuerpo, lo que te pondrás. ¿No es la vida más que carne y el cuerpo que vestimenta?
:34 Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
:34 Por lo tanto, no pienses en el día siguiente: porque el día siguiente tendrá en cuenta las cosas de sí mismo. Suficiente hasta el día es su maldad.

Phil 4:6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
Ten cuidado con nada; pero en todo por medio de la oración y la súplica con acción de gracias, que sus peticiones se den a conocer a Dios.

NASB Matt. 6:25 "For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?
:25 "Por eso te digo que no te preocupes por tu vida, por lo que comerás o por lo que beberás; ni por tu cuerpo, ni por lo que vas a poner. No es la vida más que comida y el cuerpo más que la ropa
:34 "So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own.
:34 "Así que no te preocupes por el mañana, porque el mañana se cuidará solo. Cada día tiene suficientes problemas propios.

Phil 4:6 Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
No se preocupe por nada, pero en todo mediante la oración y la súplica con acción de gracias, deje que sus peticiones se den a conocer a Dios.

pensamiento / cuidado / preocupación es Strong's G3309 - merimnao = estar ansioso, estar preocupado por las preocupaciones.
KJV le enseña a la gente a ni siquiera pensar en tu vida, lo que vas a comer, vestir, etc. y para el futuro, mientras que NASB lo traduce correctamente como "no te preocupes", no estés "ansioso". La traducción incorrecta en KJV ha causado que algunas personas realmente no tengan hogar porque piensan que la Biblia enseña que no deben planear nada, por lo tanto, viven vidas irresponsables, sin preocuparse por los preparativos, la planificación y los objetivos necesarios. Personalmente, he sido testigo de esto en la población sin hogar.
KJV Génesis 28:17 And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
Y tuvo miedo, y dijo: ¡Qué terrible es este lugar! Esta no es otra cosa que la casa de Dios, y esta es la puerta del cielo.
NASB Génesis 28:17 He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven."
Tenía miedo y dijo: "¡Qué maravilloso es este lugar! Esta no es otra que la casa de Dios, y esta es la puerta del cielo".
Strong's H3372 - yare 'se puede traducir como "temer, reverenciar, temer, temer, asombrar, reverenciar, honrar, respetar, causar asombro y asombro, temer". Debemos considerar el contexto para aplicar la expresión correcta. La definición de terrible es "causar o involucrar un gran sufrimiento, miedo o infelicidad; extremadamente malo o grave". Jacob pudo haber tenido cierto temor de reverencia, pero no pensó que fuera algo malo o terrible. Fue increíble! La mayoría de las traducciones y comentarios de la Biblia coinciden en que la palabra debe traducirse como asombrosa.
KJV Apocalipsis 17:6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.
Y vi a la mujer borracha con la sangre de los santos, y con la sangre de los mártires de Jesus: y cuando la vi, me pregunté con gran admiración.
NASB Rev. 17:6 And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. When I saw her, I wondered greatly.
Y vi a la mujer borracha con la sangre de los santos, y con la sangre de los testigos de Jesus. Cuando la vi, me pregunté mucho.
Strong's G2296: el thaumazo puede traducirse como asombro, asombro, maravilla, asombro, admiración. Debemos mirar el contexto. KJV hace que parezca que John admira a Babilonia, pero, por supuesto, no era un admirador de Babilonia. Estaba viendo una vista increíble y se preguntó mucho.
KJV Gen.22:1 And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
Y sucedió después de estas cosas, que Dios tentó a Abraham, y le dijo: Abraham, y él dijo: He aquí, aquí estoy.
NASB Génesis 22:1 Now it came about after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
Después de estas cosas, sucedió que Dios probó a Abraham y le dijo: "¡Abraham!" Y él dijo: "Aquí estoy".
Dios no tienta. Santiago 1:13 KJV Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man.
Que nadie diga cuando es tentado, yo soy tentado por Dios: porque Dios no puede ser tentado con el mal, ni él tienta a ningún hombre.
Es el diablo quien tienta. 1 Cor. 7:5 KJV Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
No se defrauden el uno al otro, excepto con el consentimiento por un tiempo, para que puedan entregarse al ayuno y la oración; y reúnase nuevamente, que Satanás no lo tiente por su incontinencia.
Strong's H5254 - nacah: para probar, probar, probar, tentar (pero no en el sentido moderno de la palabra), probar, poner a prueba o probar.
En contexto, la palabra tentar no es correcta. En contexto, la palabra debe traducirse correctamente como prueba.
KJV: Hebreos 13:16 But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
Pero para hacer el bien y para comunicarse, no lo olviden, porque con tales sacrificios Dios se complace.
NASB: Hebreos 13:16 And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
Y no descuides hacer el bien y compartir, porque con tales sacrificios Dios se complace.
Strong's G2842 - koinonia = compañerismo, asociación, comunidad, comunión, participación conjunta, coito
A. la parte que uno tiene en cualquier cosa, participación
B. coito, compañerismo, intimidad
i. la mano derecha como signo y promesa de compañerismo (en el cumplimiento del oficio apostólico)
C. un don contribuido conjuntamente, una colección, una contribución, como muestra de una encarnación y prueba de comunión

La mayoría de las traducciones de la Biblia dicen compartir. KJV hace que G2842 parezca solo comunicación / conversación. Pero es mucho más que eso. Es compartir Como en el sentido de comunión, compañerismo, dar de manera íntima.
NASB sugiere algo más grande que hablar. KJV lo limita a una mera conversación.

Podría seguir y seguir sobre cómo NASB es más preciso en las escrituras que la KJV.
Estoy no afirmando que la Biblia de las Américas es fiable al 100%. Estoy no declarando que.
Cada traducción disponible para nosotros tiene errores. Pero creo firmemente que el New American Standard es una traducción mucho mejor que KJV, NIV, NKJV, ASV y muchas otras traducciones. ¡Pero también debo decirte que hay una traducción aún mejor que la NASB! La traducción mejor y más precisa de la Biblia es LA BIBLIA ALFA Y OMEGA. ¡Vea la parte inferior de este artículo para obtener información sobre La Biblia Alfa y Omega, que es aún más precisa que la NASB!

Se eliminó el nombre del creador La
mayoría de los pastores y personas que solo son activistas de la KJV afirman que la KJV es 100% precisa sin agregar ni quitar nada. Sin embargo, todos los estudiosos de la Biblia en el planeta (de todas las religiones y denominaciones) están de acuerdo en que el verdadero nombre de Dios fue eliminado de las Escrituras y reemplazado por las palabras "el Señor" en todo el Antiguo Testamento. Ni siquiera hay una pregunta al respecto, ¡ sabemos que ocurrió! Es un hecho establecido! El único debate es cuál fue Su verdadero nombre que fue eliminado. (Haga clic aquí para probar lo que era). Entonces, cuando la gente te dice que la KJV es 100% la palabra de Dios sin nada agregado o quitado, muestran su ignorancia de la historia bíblica comprobada.

Acusación: Muchas personas de KJV solo afirman que NIV y NASB omiten ciertas palabras, oraciones y versículos que son muy importantes para las Escrituras. El hecho es que la KJV agregó palabras, oraciones y versos a las santas escrituras. La NASB restaura la escritura, traduciendo solo las palabras que realmente existieron en la escritura. Dondequiera que las palabras estén ausentes de la NASB, es solo porque esas palabras estaban ausentes de las escrituras originales como se muestra en los manuscritos sobrevivientes más antiguos. KJV solo las personas intentan demostrar que la NASB está equivocada al comparar NASB con KJV como si la KJV fuera la escritura original, sin embargo, la KJV es solo una traducción más de la escritura, no la original.! Debemos comparar cualquier traducción y todas las traducciones con los manuscritos más antiguos que tenemos disponibles.

Acusación: algunas personas afirman que NASB es publicado por Zondervan. Y que Zondervan es propiedad de Harper Collins, que según dicen publicó la Biblia satánica.
Pero aquí están los hechos:
la Biblia satánica fue publicada en 1968 por Avon Books. No Harper Collins y no Zondervan.
Zondervan se fundó en 1931 como un editor de libros cristianos y no estaba afiliado de ninguna manera con News Corp, Avon books o Harper Collins en ese momento.
Avon Books fue fundada en 1941 por la American News Corporation.
La Biblia satánica fue publicada en 1969 por Avon Books, propiedad de News Corp. No Harper Collins y no Zondervan en ese momento.
News Corporation compró Harper Collins en 1988-89.
Zondervan fue comprado por Harper Collins, una división de News Corp, en 1988-89.
Harper Collins fue estructurado bajo Avon Books en 2010. ¡
Zondervan nunca publicó la biblia satánica! Zondervan fue comprado por una compañía (Harper Collins) que era propiedad de otra compañía (cuerpo de noticias) que también poseía libros de Avon, que es el que realmente publicó la Biblia satánica.
Entonces, se podría decir que Zondervan es el sobrino de Avon Books. No culpes a Zondervan de lo que hizo Avon.

El Todopoderoso me ha ayudado a entender sobre esto. Si compra en Walmart, lo que hace la mayoría de la gente, vende muchos artículos que puede usar, artículos fabricados por compañías propiedad de pecadores, homosexuales e incluso satanistas. Esto es cierto no solo en Walmart sino en todas las tiendas. Sería aceptable para usted boicotear a Walmart, pero imposible encontrar una tienda que no sea propiedad de un pecador. Muchos de los productos vendidos allí son completamente aceptables para comprar y no está mal comprarlos. No hay nada malo con los productos en sí. La persona propietaria de la empresa es el problema. ¿Podemos eliminarnos por completo del planeta Tierra? No, no podemos Zondervan no publica la biblia satánica. Zondervan no tiene control sobre lo que hace Avon. No culpes a Tom por lo que hace su padre Henry. Zondervan ha publicado solo libros de temas cristianos. ¿Qué pasa si descubres algo sobre el propietario de Walmart y quieres boicotear a Walmart? Pero te encantó un buen producto que vendieron. No hay nada malo con el producto, es solo el propietario de Walmart. ¿Es culpa del producto que no le gusta o el propietario de una empresa que lo vende? No hay nada malo con el NASB en sí.
El Nuevo Testamento de NASB se publicó por primera vez en 1963 antes la biblia satánica incluso existió. La biblia completa se publicó en 1971. Los derechos de autor y la marca registrada del texto NASB son propiedad de la Fundación Lockman. La Fundación Lockman se inició en 1942 por F. Dewey Lockman (St. Jacob, Illinois, 1898-1974) y su esposa Minna Lockman. Es un ministerio cristiano interdenominacional sin fines de lucro dedicado a la traducción, publicación y distribución de la Nueva Biblia Estándar Estadounidense (NASB), la Biblia Amplificada y otros recursos bíblicos.
La Biblia amplificada (AMP) es una traducción al inglés de la Biblia producida conjuntamente por Zondervan (subsidiaria de News Corp) y The Lockman Foundation. La Fundación Lockman controla los derechos de autor para uso no comercial de NASB, mientras que Zondervan controla los derechos de autor para uso comercial. La Fundación Lockman no es propiedad de News Corp ni Harper Collins.

Pregunta: ¿Por qué el nombre "Lucifer" solo aparece en KJV en Isaías 14:12?
Respuesta: Dios nunca usó la palabra "Lucifer" para referirse al diablo. Nunca se usó en ninguna biblia hasta la traducción de la Iglesia Católica llamada Vulgata por San Jerónimo. https://www.blueletterbible.org/search/Dictionary/viewTopic.cfm?topic=BT0002678
La palabra latina lucifer simplemente significa "portador de luz o lucero del alba". https://en.wikipedia.org/wiki/Lucifer
La biblia asiria (de la cual se traduce la KJV) dijo "hêlêl o heylel" en Isa.14:12, no "Lucifer". La Septuaginta griega que Jesus y la iglesia del primer siglo usó dicho "heōsphoros". Entonces, el uso del nombre Lucifer fue una invención católica.
Entonces NASB traduce Isa.14:12 más correctamente. El nombre latino "Lucifer" aunque nunca fue usado por Dios /Jesus, ahora se ha referido solo a Satanás. Por lo tanto, se refiere a Satanás. No Jesus. Algunas personas intentan decir que se refiere a Jesus. Eso es porque las personas que dicen que son personas malvadas. La palabra latina podría referirse a cualquier estrella del cielo o incluso a Jesus pero eso no significa que Jesus es Satanás como algunas personas malvadas intentan reclamar. Simplemente significa estrella o luz.

¿Estás en desacuerdo? Le recomendamos que se tome su tiempo en oración y ayuno mientras continúa examinando este tema. Muchas veces, lleva días-semanas, incluso años, deshacer las doctrinas del hombre o el pensamiento tradicional. Es un proceso Muchas veces, solo leer sitios web no es suficiente. Debemos estar dispuestos a tomar el tiempo para hablar con nuestro Señor y Salvador Jesus Cristo en mucha oración y ayuno, y arrepentimiento continuo y crecimiento continuo en la madurez espiritual. Debemos rezar para que Él nos quite todo engaño y siempre esté dispuesto a cambiar a medida que continúa enseñándonos. Si hemos no cambió nada de lo que creemos en 12 meses, estamos no creciendo lo suficiente en su verdad. Debemos continuar creciendo cada año hasta alcanzar la madurez completa a la estatura completa de Jesus Cristo. Efe.4:11-16. Mayo Jesus continúa bendiciéndote en toda tu búsqueda de su verdad.

DONDE OBTENER LA TRADUCCIÓN BÍBLICA MÁS PRECISA
Haga clic aquí para aprender sobre La Biblia Alfa y Omega, en mi opinión, ¡ la traducción bíblica más precisa en miles de años!

Artículo relacionado:
Nombres sagrados, ¿cuál es el nombre del creador? Cómo se deriva KJV de los hechiceros paganos asirios babilonios.
Maldición sobre los traductores de KJV

Lectura recomendada:
(No estoy necesariamente de acuerdo con cada artículo y cada palabra en estos sitios web. Pero sí apoyo estos artículos en particular)
- La Biblia hebrea que Moisés no pudo leer
- Texto masorético versus hebreo original
- Qué tipo o tipos de texto hacen Qué usan los primeros padres de la iglesia? Alejandrino versus Bizancio
- Preguntas para aquellos que creen solo en la KJV
- ¡ Solo King James refutado!

Haga clic aquí para ver una prueba de por qué el nombre de Dios es Jesus y debe traducirse como Jesus.

Comparte la verdad! Por favor comparte esta página.
Haga clic en "Compartir" a continuación y elija Facebook, Twitter, Pinterest, correo electrónico u otro.
(Los bloqueadores de ventanas emergentes, imágenes y anuncios deben estar desactivados).

Busque en el sitio web de Yo Vi La Luz Ministerios.
Escriba palabras en el cuadro a continuación y haga clic en Intro. Los resultados son prestados por Google. Tenga en cuenta que también mostrarán algunos anuncios pagados en la parte superior de los resultados. No tengo control sobre esos anuncios para otros sitios web.

Únase a Nuestro Correo Electrónico Gratuito Notificaciones del Boletín

Nuestros boletines en línea se encuentran en http://proveallthings.weebly.com (Asegúrese de hacer clic tanto en "blog" como en "noticias de última hora").
Pero cuando se suscriba por correo electrónico, se le notificará inmediatamente de las actualizaciones / ediciones a el sitio web, nuevos artículos, noticias importantes relacionadas con el cumplimiento de la profecía bíblica, grandes terremotos e inspiraciones celestiales, etc. Nuestro boletín lo mantendrá informado sobre los eventos mundiales proféticos, así como las actualizaciones del ministerio.
Bajo volumen de mensajes. Su correo electrónico no se sobrecargará con mensajes basura. Puede cancelar y cancelar la suscripción en cualquier momento.
No vendemos ni compartimos su información con nadie.
Haga clic aquí para suscribirse a nuestro boletín / lista de correo de notificaciones.


Vi el Menú Principal de Ministerios de Luz

Inicio / Ministerio de Luz vs Oscuridad / Ministerio de Profecía / Sección Más Verdad / Sección Mandamientos / ¡ Más páginas!

Versión King James (KJV) comparada con la Nueva Biblia Estándar Americana (NASB) Copyright 2016 Yo Vi La Luz Ministerios